การแก้ไขคำบรรยาย
การแก้ไขคำบรรยายคือหน้าที่หลักของ Aegisub ในหน้านี้จะสอนเรื่องการเเก้ไขคำบรรยายเเบบพื้นฐาน; หากต้องการดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับประเภทของคำบรรยาย โปรดไปที่ การจัดเรียงหน้าตา หากต้องการดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตั้งเวลาคำบรรยาย โปรดไปที่ การจัดการกับเสียง.
การเปิดไฟล์ซับ
ในเมนู ไฟล์ จะมีตัวเลือกสี่อย่างที่เกี่ยวข้องกับการเปิดหรือไฟล์ซับ:
- คำบรรยายใหม่
- สร้างคำบรรยายใหม่,เเบบว่างเปล่า (หรือก็คือ ปิดไฟล์ปัจจุบัน)
- เปิดคำบรรยาย
- เปิดไฟล์ซับที่มีอยู่ หรือ นำเข้าไฟล์ซับจาก ไฟล์ Matroska.
- เปิดคำบรรยายด้วยชุดอักขระ
- เปิดไฟล์ซับเเต่จะเลือกได้ว่าจะใช้ชุดอักขระใดให้ Aegisub ใช้ในการอ่านไฟล์ (ปกติเเล้วมันก็ไม่จำเป็นหรอก เเต่ถ้าไฟล์มันมาเเปลกจริงๆบางครั้งก็อาจจะต้องใช้ตัวเลือกนี้ fix อักขระให้ Aegisub ถึงจะอ่านไฟล์ได้)
- เรียกคำบรรยายจากวิดีโอ
- เปิดไฟล์ซับมีอยู่ในไฟล์วิดีโอที่กำลังเปิดอยู่ ฟีเจอร์นี้จะใช้ได้กับไฟล์วิดีโอ Matroska เท่านั้น
- เปิด คำบรรยายที่บันทึกไว้อัตโนมัติ
- เปิดไฟล์ที่สร้างโดยการบันทึกโดยอัตโนมัติของ Aegisub มีประโยชน์ตอน Aegisub เด้งระหว่างทำงานที่ยังไม่ได้บันทึกหรือต้องการเปิดไฟล์เวอร์ชันเก่า
เวลาเปิดไฟล์ที่ไม่ได้เข้ารหัสด้วย Unicode Aegisub จะพยายามเดาชุดอักขระที่ใช้ในการเข้ารหัส หากไม่ทราบ จะมีตัวเลือกปรากฏขึ้นมาให้เลือก หากผลลัพธ์ดูมั่วหรือไม่ถูกต้อง ให้ลองเปิดใหม่ด้วยชุดอักขระอื่น
รูปแบบที่รองรับ
Aegisub รองรับการอ่านรูปแบบคำบรรยายต่อไปนี้:
- Advanced Substation Alpha ซึ่งรู้จักกันในชื่อ SSA v4+ (.ass)
- Substation Alpha v4 (.ssa)
- SubRip Text (.srt)
- MPEG4 Timed Text (รองรับบางอย่างไม่ก็พังไปเลย) ซึ่งรู้จักกันในชื่อ ISO/IEC 14496-17, MPEG-4 Part 17 หรือ TTXT (.ttxt)
- MicroDVD (.sub)
- ข้อความพวก Plain “dialog script” (ดูด้านล่าง)
การนำเข้าคำบรรยายจากไฟล์ MKV
การนำเข้าคำบรรยายจากไฟล์ Matroska โดยตรงสามารถทำได้โดยมี รหัส CodecIDs ที่รองรับดังนี้:
- S_TEXT/UTF8 (SRT)
- S_TEXT/ASS (ASS/SSA v4+)
- S_TEXT/SSA (SSA v4)
การนำเข้าสคริปต์ข้อความทั่วไป
Aegisub รองรับการนำเข้า “dialogue-formatted” เช่น:
ตัวละคร 1: We are no strangers to love, You know the rules and so do I,
A full commitment is what I am thinking of,
You would not get this from any other guy.
# TL check: ข้างต้นดูเหมือนจะเป็นเพลงจาก Never Gonna Give You Up นะ ลองไปฟังดูสิ!
ตัวละคร 2: บทพูดบ้าอะไรเนี่ย?
จากข้างบนจะทำให้เกิด 5 บรรทัดคำบรรยาย หนึ่งในนั้นจะเป็นบรรทัดความคิดเห็น โดยสามบรรทัดแรกจะมีค่าตัวละครเป็น “ตัวละคร 1” และบรรทัดที่ห้าจะมีค่าตัวละครเป็น “ตัวละคร 2” (บรรทัดความคิดเห็นจะไม่มีค่าตัวละครอยู่)
เมื่อเปิดไฟล์ที่มีนามสกุล .txt Aegisub จะถามเกี่ยวหาตัวอักขระที่จะใช้เป็นตัวแบ่งตัวละครและความคิดเห็น ตามลำดับ ในตัวอย่างข้างต้น ตัวแบ่งตัวละครคือโคลอน (":
") และความคิดเห็นคือตัวแฮช ("#
").
การแก้ไขคำบรรยาย
การแก้ไขคำบรรยายใน Aegisub จะทำในสองพื้นที่: กล่องแก้ไขคำบรรยาย(Edit Box ที่ใช้พิมพ์หรือแก้ไขข้อความ) และ ส่วนคำบรรยาย(Subtitles Grid) การเปลี่ยนแปลงที่ทำไปในกล่องแก้ไขและส่วนคำบรรยายโดยปกติเเล้วจะเปลี่ยนแปลงบรรทัดที่เลือกทั้งหมด ไม่ใช่แค่บรรทัดที่แสดงในกล่องแก้ไขคำบรรยาย(Edit Box)
กล่องแก้ไขคำบรรยาย
กล่องแก้ไขคำบรรยายนั้นเป็นกล่องเเก้ไขง่ายๆที่เต็มไปด้วยตัวเลือกมากมายดังนี้:
- ทำเครื่องหมายบรรทัดนี้เป็นความคิดเห็น บรรทัดความคิดเห็นจะไม่แสดงในวิดีโอ.
- ค่า สไตล์ ที่ใช้สำหรับบรรทัดนี้.
- นักแสดงที่พูดบรรทัดนี้ ไม่มีผลกระทบจริงต่อการแสดงซับไตเติล แต่สามารถเป็นประโยชน์ในการแก้ไข.
- เอฟเฟกต์สำหรับบรรทัดนี้ มีเอฟเฟกต์ที่กำหนดไว้ล่วงหน้าบางอย่างที่สามารถนำไปใช้ผ่านฟิลด์นี้ แต่การสนับสนุนของเรนเดอร์สำหรับพวกเขามีความไม่สม่ำเสมอ และการใช้ แท็กที่แทนที่ แทนจะดีกว่าเสมอ นี่มักจะใช้เป็นฟิลด์ข้อมูลเมตาสำหรับสคริปต์อัตโนมัติ.
- จำนวนตัวอักษรในบรรทัดที่ยาวที่สุดของซับไตเติลนี้.
- ชั้นสำหรับบรรทัดนี้ หากคุณแทนที่การจัดตำแหน่งด้วย แท็กที่แทนที่ เพื่อให้บรรทัดสองบรรทัดขึ้นไปแสดงทับกัน ฟิลด์นี้ควบคุมว่าอันไหนถูกวาดไว้ที่ไหน; หมายเลขชั้นที่สูงกว่าจะถูกวาดอยู่ด้านบนหมายเลขที่ต่ำกว่า.
- เวลาเริ่มต้นสำหรับบรรทัดนี้.
- เวลาสิ้นสุดสำหรับบรรทัดนี้.
- ระยะเวลาสำหรับบรรทัดนี้ หากคุณปรับเปลี่ยนฟิลด์นี้ เวลาสิ้นสุดจะถูกปรับเปลี่ยนตาม.
- ขอบซ้ายสำหรับบรรทัดนี้ 0 หมายถึงใช้ขอบที่ระบุในสไตล์.
- ขอบขวาสำหรับบรรทัดนี้ 0 หมายถึงใช้ขอบที่ระบุในสไตล์.
- ขอบแนวตั้งสำหรับบรรทัดนี้ 0 หมายถึงใช้ขอบที่ระบุในสไตล์.
- แทรกแท็กการแทนที่ตัวหนา (
\b1
) ที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ หากข้อความนั้นตัวหนาอยู่แล้ว จะเพิ่มแท็กปิดที่เกี่ยวข้อง (\b0
). - แทรกแท็กการแทนที่ตัวเอียง (
\i1
) ที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ หากข้อความนั้นตัวเอียงอยู่แล้ว จะเพิ่มแท็กปิดที่เกี่ยวข้อง (\i0
). - แทรกแท็กการแทนที่ขีดเส้นใต้ (
\u1
) ที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ หากข้อความนั้นตัวเอียงอยู่แล้ว จะเพิ่มแท็กปิดที่เกี่ยวข้อง (\u0
). - แทรกแท็กการแทนที่ขีดฆ่า (
\s1
) ที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ หากข้อความนั้นตัวเอียงอยู่แล้ว จะเพิ่มแท็กปิดที่เกี่ยวข้อง (\s0
). - เปิดหน้าต่างเลือกฟอนต์และแทรกแท็กชื่อฟอนต์ (
\fnFontName
) ด้วยชื่อฟอนต์ที่กำหนด รวมถึงแท็กเอฟเฟกต์ที่เลือก. - เปิด ตัวเลือกสี และให้คุณเลือกสี; แล้วแทรกแท็กการแทนที่สีหลัก (
\c
) ด้วยสีที่เลือกที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์. - เปิด ตัวเลือกสี และให้คุณเลือกสี; แล้วแทรกแท็กการแทนที่สีรอง (
\2c
) ด้วยสีที่เลือกที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์. - เปิด ตัวเลือกสี และให้คุณเลือกสี; แล้วแทรกแท็กการแทนที่สีขอบ (
\3c
) ด้วยสีที่เลือกที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์. - เปิด color
picker และให้คุณเลือกสี; แล้วแทรกแท็กการแทนที่สีเงา (
\4c
) ด้วยสีที่เลือกที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์. - ย้ายไปยังบรรทัดถัดไป โดยสร้างบรรทัดใหม่ที่ท้ายไฟล์หากจำเป็น โปรดทราบว่าต่างจากเวอร์ชันก่อนหน้าของ Aegisub การเปลี่ยนแปลงไม่จำเป็นต้องบันทึกด้วยปุ่มนี้.
- เปลี่ยนการแสดงระหว่างเวลาและเฟรม โปรดทราบว่านี่ไม่เปลี่ยนวิธีการจัดเก็บเวลาในสคริปต์จริง.
แสดงต้นฉบับ
การตรวจสอบกล่อง Show Original จะเปลี่ยนกล่องแก้ไขเป็นโหมดต่อไปนี้:
ครึ่งบนของกล่องแก้ไขเป็นแบบอ่านอย่างเดียว และแสดงข้อความที่บรรทัดที่เลือกในขณะนั้นเมื่อมันถูกเลือกครั้งแรก สิ่งนี้อาจมีประโยชน์สำหรับการแปลซับไตเติ้ลเป็นภาษาอื่น หรือเพียงแค่สำหรับการแก้ไขซับไตเติ้ล。
- ย้อนกลับ
- แทนที่ข้อความของบรรทัดด้วยข้อความที่แสดงในกล่องด้านบน เป็นวิธีง่าย ๆ ในการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่คุณทำกับบรรทัดหากคุณเปลี่ยนใจ。
- ล้าง
- ลบบรรทัดออก。
- ล้างข้อความ
- ลบข้อความของบรรทัด แต่ยังคงแท็กที่ทับซ้อนอยู่ในที่เดิม ซึ่งสามารถช่วยในการแปลป้ายประเภทต่าง ๆ เป็นภาษาอื่นได้。
- แทรกต้นฉบับ
- แทรกข้อความต้นฉบับของบรรทัดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์。
เมนูบริบท
หากคุณคลิกขวาที่ไหนก็ได้ในกล่องแก้ไข คุณจะได้รับเมนูต่อไปนี้:
เลือกทั้งหมด คัดลอก ตัด และวางทั้งหมดทำสิ่งที่คุณคาดหวังได้。
- ตัวตรวจสอบการสะกด
- หากคุณคลิกขวาที่คำที่ถูกตรวจพบว่าเขียนผิด ตัวตรวจสอบการสะกดจะเสนอทางเลือกที่น่าจะเป็นไปได้ คุณยังสามารถตั้งค่าภาษาในการตรวจสอบจากเมนูนี้ หรือเพิ่มคำที่มันไม่รู้จักแต่คุณรู้ว่าถูกต้องลงในพจนานุกรม สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจสอบการสะกดใน Aegisub โปรดดูที่ ตัวตรวจสอบการสะกด
- พจนานุกรม
- เสนอคำที่เหมือนกับคำที่ถูกเน้น
- แบ่งบรรทัด
- แบ่งบรรทัดออกเป็นสองบรรทัดใหม่ที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ การเก็บเวลาจะเก็บเวลาของบรรทัดเก่าสำหรับทั้งสองบรรทัด การประมาณเวลาจะพยายามเดาว่าแบ่งได้ที่ไหนตามความยาวของข้อความในแต่ละด้านของเคอร์เซอร์ ในกรอบวิดีโอ จะทำให้ครึ่งแรกของบรรทัดสิ้นสุดลงในกรอบก่อนหน้า และครึ่งหลังเริ่มต้นในกรอบปัจจุบัน。
ตารางซับไตเติ้ล
ตารางซับไตเติ้ลแสดงบรรทัดทั้งหมด (ความคิดเห็นและอื่น ๆ) ในไฟล์ทั้งหมด。
การควบคุมทั่วไปบางประการ:
- ในการย้ายบรรทัดขึ้นหรือลงในตาราง ให้เลือกบรรทัดนั้นกดปุ่ม Alt และกดปุ่มลูกศรขึ้นหรือลง
- ในการเลือกหลายบรรทัด ให้กด Ctrl หรือ Shift แล้วคลิก Ctrl-click จะเลือกบรรทัดเพิ่มเติมทีละบรรทัดต่อการคลิก; Shift-click จะเลือกบรรทัดทั้งหมดระหว่างบรรทัดแรกที่คลิกและบรรทัดสุดท้ายที่คลิก
- เพื่อเปลี่ยนบรรทัดที่แสดงในกล่องแก้ไขโดยไม่เปลี่ยนการเลือก ให้กด alt และคลิกที่บรรทัดใหม่
- ในการจัดเรียงบรรทัดทั้งหมดในตาราง ให้เปิด ซับไตเติ้ล เมนู และภายใต้ จัดเรียงบรรทัด เลือกฟิลด์เพื่อจัดเรียงบรรทัด
- เพื่อเปลี่ยนวิธีการ แท็กที่ทับซ้อน แสดงในตาราง ให้คลิกที่ปุ่ม "หมุนโหมดการซ่อนแท็ก" บนแถบเครื่องมือ
บรรทัดต่าง ๆ มีสีที่แตกต่างกัน (ปรับแต่งได้) แสดงถึงสิ่งที่แตกต่างกัน ดู ส่วนกริดคำบรรยายของหน้าตัวเลือก สำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับสิ่งที่สีหมายถึง
โดยเริ่มต้น คอลัมน์ต่อไปนี้จะปรากฏ:
- #
- หมายเลขบรรทัด.
- Start
- เวลาที่เริ่มต้นของบรรทัด.
- End
- เวลาสิ้นสุดของบรรทัด.
- Style
- สไตล์ที่ใช้สำหรับบรรทัดนี้.
- Text
- ข้อความของบรรทัด (นี่คือสิ่งที่จะปรากฏในวิดีโอ).
คอลัมน์ต่อไปนี้จะแสดงหากมีบรรทัดใดในสคริปต์ใช้พวกเขา:
- L
- ชั้นของบรรทัด (ดูด้านบน).
- Actor
- นักแสดงที่พูดบรรทัด.
- Effect
- ผลกระทบสำหรับบรรทัดนี้.
- Left
- ระยะขอบซ้าย.
- Right
- ระยะขอบขวา.
- Vert
- ระยะขอบแนวตั้ง.
คุณยังสามารถคลิกขวาที่บรรทัดด้านบนสุดของกริด (บรรทัดที่มีชื่อคอลัมน์) เพื่อเลือกคอลัมน์ที่คุณต้องการให้แสดง.
การคลิกขวาที่บรรทัดอื่นใดในกริดจะทำให้คุณมีเมนูดังต่อไปนี้ (หลายตัวเลือกยังมีในเมนูอื่น):
- แทรก (ก่อน/หลัง)
- แทรกบรรทัดว่างใหม่ก่อนหรือหลังบรรทัดที่เลือก. บรรทัดใหม่จะตั้งเวลาเริ่มต้นที่ 0:00:00.00 และสิ้นสุดที่ 0:00:05.00.
- แทรกที่เวลาวิดีโอ (ก่อน/หลัง)
- เหมือนด้านบน แต่บรรทัดใหม่จะตั้งเวลาเริ่มต้นที่เฟรมวิดีโอปัจจุบัน. จะไม่สามารถใช้ได้จนกว่าคุณจะมีวิดีโอโหลด.
- ทำซ้ำ
- ทำซ้ำบรรทัดที่เลือก.
- แบ่งบรรทัดก่อนเฟรมปัจจุบัน
- ทำซ้ำบรรทัดที่เลือก, ตั้งเวลาสิ้นสุดของบรรทัดต้นฉบับให้เป็นเฟรมก่อนเฟรมปัจจุบัน และตั้งเวลาเริ่มต้นของสำเนาที่เฟรมปัจจุบัน. มีประโยชน์สำหรับการจัดรูปแบบทีละเฟรมและการแบ่งบรรทัดเมื่อเปลี่ยนฉากเพื่อให้มันย้ายลงหากมันชนกับบรรทัดที่ไม่ปรากฏอีกต่อไป. จะใช้ได้ก็ต่อเมื่อคุณมีวิดีโอโหลด.
- แบ่งบรรทัดหลังเฟรมปัจจุบัน
- เหมือนกัน แต่จะแบ่งส่วนของบรรทัดหลังเฟรมปัจจุบันแทนที่จะเป็นส่วนก่อนเฟรมปัจจุบัน, สำหรับเมื่อทำการจัดรูปแบบทีละเฟรมจากเฟรมสุดท้ายไปยังเฟรมแรกของบรรทัด.
- แยก (ตามคาราโอเกะ)
- แยกบรรทัดออกเป็นบรรทัดใหม่ต่อหนึ่งพยางค์ ตามที่กำหนดโดยแท็กการโอเวอร์ไรด์คาราโอเกะ (
\k
และญาติของมัน) ระยะเวลาของบรรทัดแรกจะเริ่มที่เวลาเริ่มต้นของบรรทัดเดิมและสิ้นสุดที่เวลานั้นบวกกับความยาวของพยางค์แรก; บรรทัดถัดไปจะเริ่มที่จุดสิ้นสุดของบรรทัดก่อนหน้าและใช้เวลาต่อไปตามระยะเวลาของพยางค์. - สลับ
- สลับตำแหน่ง (ในกริด) ของสองบรรทัดที่เลือก.
- รวม (เก็บบรรทัดแรก)
- รวมสองหรือมากกว่าบรรทัด โดยทิ้งข้อความของบรรทัดทั้งหมด ยกเว้นบรรทัดแรก บรรทัดใหม่จะถูกตั้งเวลาเริ่มต้นที่เวลาเริ่มต้นของบรรทัดแรกและสิ้นสุดที่เวลาเสร็จสิ้นของบรรทัดสุดท้าย จะเปิดใช้งานได้เฉพาะเมื่อคุณเลือกมากกว่าหนึ่งบรรทัด.
- รวม (ต่อกัน)
- เหมือนกับข้างต้น แต่จะรวมข้อความของบรรทัดที่เลือกทั้งหมดแทน จะมีช่องว่างอยู่ระหว่างข้อความของแต่ละบรรทัด.
- รวม (เป็นคาราโอเกะ)
- ทำตรงกันข้ามกับ แยก (ตามคาราโอเกะ), นั่นคือ ทำเหมือน รวม (ต่อกัน) แต่จะใส่
\k
แท็กพร้อมกับเวลาในการจัดการของแต่ละบรรทัดที่รวม. - ทำให้เวลาต่อเนื่อง (เปลี่ยนเวลาเริ่ม/เปลี่ยนเวลาสิ้นสุด)
- ปรับเวลาของบรรทัดที่เลือกเพื่อให้เวลาสิ้นสุดของแต่ละบรรทัดเท่ากับเวลาเริ่มต้นของบรรทัดถัดไป เปลี่ยนเวลาเริ่ม/เปลี่ยนเวลาสิ้นสุดจะกำหนดว่าฟังก์ชันจะเปลี่ยนเวลาสิ้นสุดหรือเวลาเริ่มต้นของแต่ละบรรทัดหรือไม่ จะเปิดใช้งานได้เฉพาะเมื่อคุณเลือกมากกว่าหนึ่งบรรทัด.
- รวมบรรทัด
- ให้บรรทัดสองหรือมากกว่าที่มีข้อความเดียวกันปรากฏบางส่วนในทุกบรรทัดนั้น สร้างบรรทัดหนึ่งต่อหนึ่งข้อความที่แยกออก เป็นส่วนใหญ่มีประโยชน์สำหรับการแก้ไขซับที่ถูกดึงออกจากดีวีดี ซึ่งมักจะมีลักษณะเช่นนี้:
หลังจากรวมบรรทัด ผลลัพธ์คือ:
- สร้างคลิปเสียง
- บันทึกส่วนของเสียงที่โหลดซึ่งสอดคล้องกับการตั้งเวลาของบรรทัดที่เลือก (เริ่มที่เวลาเริ่มต้นที่เร็วที่สุดและสิ้นสุดที่เวลาสิ้นสุดที่ช้าที่สุด) เป็นไฟล์ WAV ที่ไม่ได้บีบอัด จะเปิดใช้งานได้เฉพาะเมื่อคุณมีเสียงโหลด.
- ตัด/คัดลอก/วาง
- ตัด/คัดลอก/วางบรรทัดทั้งหมด โปรดทราบว่าบรรทัดจะถูกคัดลอกเป็นข้อความธรรมดาและสามารถคัดลอกและวางได้อย่างอิสระระหว่างโปรแกรมแก้ไขข้อความ โปรแกรมแชท เว็บเบราว์เซอร์ และอื่น ๆ รวมถึงตัวอย่าง Aegisub ฯลฯ.
- วางบรรทัดทับ…
- เปิด วางทับ
- ลบ
- ลบบรรทัดที่เลือก.